Phượng hoàng chặt cánh bỏ đi, bắt con bìm bịp đem về mà nuôi
Direct English translation
The phoenix cuts off its wings and leaves, then brings back a coucal to raise.
Equivalent English version
To exchange a diamond for a pebble
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tự tay làm mất hoặc để vuột khỏi người tốt, người xứng đáng rồi lại đem kẻ kém cỏi về thay thế. Câu này chê trách sự lựa chọn dại dột, bỏ điều quý giá để chuốc lấy điều tệ hơn, thường dùng nhiều trong chuyện vợ chồng.
English explanation
It refers to letting a good, worthy person go and then taking in someone inferior instead. The saying criticizes a foolish choice that discards what is valuable in favor of something worse, especially in marriage.